pilfered_words: Escher bird tessellation, colored with watercolor pencil (Default)
 Stolen from @edenfalling​ (from here).
 
So here’s the last thing I’ll tell you: on the way to the stake, watch your feet - don’t push an old woman, don’t trip a child, don’t step on a dog’s paw…
 
(I’m not going to tag people. If you want to do the meme go ahead and do it, I guess.)

pilfered_words: Escher bird tessellation, colored with watercolor pencil (Default)
(Last sentence written meme)

I’m not really a writer, but I do have one writing project. (It’s a translation project, really, but same thing.)
 
Usually, Zinochka patiently heard her out, but she had chosen this particular day to be unforgivably slow, and Zinochka’s latest idea demanded action, as it was unexpected and, Zina suspected, almost criminal.
 
pilfered_words: Escher bird tessellation, colored with watercolor pencil (Default)
Anyone know a less pretentious word for “memoir”? 
 
(Context: trying to translate the Russian word “воспоминания”, as in “воспоминания автора о своей жизни”.)

 
anonymous asked: Self-biography? Memories?
 
Ehhhhh… Self-biography and autobiography mean “the entire story of the author’s life,” usually. I need something more like “stories that happened to the author at some point.” 
 
Memoir is the closest, except that it’s mostly used to mean “Very Important things that happened to the author, who is a Very Important kind of person, and you need to know everything about them.” 

 
bewareofitalics replied to your post: Self-biography? Memories?
Autobiographical anecdotes?
 
That could work, though the sentence I’m trying to translate is already stupidly complicated, so I was hoping someone would suggest a single word that has the right nuance. But at this point, I’m pretty sure that word just doesn’t exist. 
 
I can also just… split the sentence in two. That’s a thing I am capable of doing.
pilfered_words: Escher bird tessellation, colored with watercolor pencil (Default)
Someone I follow recently posted about how when they get a random bad feeling, they read angsty fics with happy endings and trick their brain into thinking that the bad feeling is because of the fic, and then the happy ending makes the feeling go away. (I’m paraphrasing because I can’t find the post. But that was the idea.)
 
Anyway, turns out, that works really well for me with fics about depression.
 
In related news, I’ve caught up on Landslide, and it’s pretty magnificent. I have now finished catching up on all the stories I was whining excited about yesterday. Yay! 
 
(@jhscdood​ - comment left on AO3, as requested. :) )
 
My other go-to when I want to be weepy, besides sad fanfics, is the Russian book I posted a paragraph from the other day. It’s called The War Was Tomorrow… (Завтра была война…) and it’s about high school kids in Russia in 1940. I always cry buckets. 
 
Here, have the next little bit.
 
In the photo, we were class 7’B’. After our final exams, Iskra Polyakova dragged us all to the photographer’s on Revolution Avenue: she loved arranging all kinds of activities. 
 
“We’ll get a picture taken after seventh grade, and then after tenth grade,” she expounded. “Imagine how interesting it will be to look at them when we become old grannies and grandpas!”
 
We crowded into the narrow waiting room; before us, hurrying to be immortalized, were three newlywed couples, an old lady with her grandchildren, and а squad of forelocked Cossacks. They sat in a row, all picturesquely leaning on their swords, and stared directly at our girls with their shameless Cossack eyes. Iskra didn’t like this at all; she immediately requested that we be called when the line got to us, and took the whole class to the neighboring park. And there, to prevent us from running away, picking fights, or, God forbid, trampling the grass, she declared herself the Pythia. Lena blindfolded her, and Iskra pronounced our dooms. She was a generous prophetess: each of us could expect lots of children and buckets of happiness.
 
“You will give humanity a new kind of medicine.”
 
“Your third son will be a brilliant poet.”
 
“You will build the most beautiful Palace of Pioneers in the world.”
 
Yes, they were marvelous predictions. It’s only too bad that we never got to visit the photographer a second time, that only two of us became grandpas, and there turned out to be far fewer grannies, too, than there were girls in the photograph of 7’B’. When we came once to a school reunion, our whole class fit in one row. Of the forty-five that had been once in 7’B’, nineteen lived to see grey hairs. Having discovered this, we would no longer show up to school reunions, where the music thundered so loudly and where those younger than us met so happily. They would talk noisily, sing, laugh, and we would want to keep silent. …
 
(I stick too close to the original when I translate. There are definitely phrases in there that are much more awkward when you don’t have the original phrasing in your head. So if anyone wants to point them out, I would be eternally grateful.) 
pilfered_words: Escher bird tessellation, colored with watercolor pencil (Default)
Ugh, I don’t want to write anything. I’ve been skipping around, reading anything that happens to catch my eye, and not having thoughts about what I read.
 
Before that, I was reading LotR aloud to my sister. “Isn’t she a bit old for that?” you may ask. Why, yes, yes she is. She’s 12. The last time I read aloud to her was years ago. But she started LotR on her own once before, and got bored and quit, and that’s just not acceptable. We started at the beginning of Book 2 earlier this week, and we’re in the middle of the Council of Elrond now. That chapter is… really long. It doesn’t seem that long when you’re reading to yourself. Especially if you’re me, and use every line to go, “Oh! He means that dude from the thing! And this is the part that will be super important later! Oh, there’s the canon part of that one fic!” S. doesn’t really care about any of that, obviously, because she doesn’t know enough things to really make the connections. She also doesn’t quite approve of descriptive language, so it’s sort of slow going.
 
Eh. I’m just going to post the beginning of a perennial WIP. It’s a translation of one of my favorite Russian books, actually:
 
 
The only things I have left of my classmates now are the memories and a single photograph. It’s a group portrait, with our homeroom teacher in the center, the girls around her, and the boys at the edges. The photograph has faded, and since the photographer carefully focused the camera on the teacher, the edges, smudged even when the picture was taken, have now completely blurred; sometimes I wonder if they have blurred because the boys of our class long ago passed into nothingness, before they had a chance to finish growing up, and their features have been dissolved by time. 
pilfered_words: Escher bird tessellation, colored with watercolor pencil (Default)


    The first thing I ought to say is that this is not mine. Or most of it isn’t. This story was originally written in Russian by a family friend, and I am translating it at his request. Let me know how you like it and I’ll pass it on. :)
I hope I have done the original justice, at least to some extent. There are several sentences that I have been staring at for so long that I am no longer certain if they make any sense at all as I translated them. If something is awkward-sounding or confusing, do tell me? Ditto for grammar errors. And, obviously, those awkward places, unlike the story, are all mine.
The other note I wanted to make before the story is this. This story is practically autobiographical. Minor details may have been changed, but the basics are all true. The author was born in Russia in 1942, and lived in the Soviet Union until it collapsed.The moment he could, he jumped ship and moved to the US, where he has now been for twenty-some years. I hope, therefore, that even if you don’t care for it as literature, you will find it interesting as history. If anything is confusing, let me know. This story badly needs footnotes, but I am not entirely sure where it needs them.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Chapter One )

Profile

pilfered_words: Escher bird tessellation, colored with watercolor pencil (Default)
pilfered_words

March 2019

S M T W T F S
     12
34 567 89
10111213141516
17181920212223
242526 27282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 01:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios